Rohit 的个人资料Palimpsest照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
PalimpsestRewritings for Rereaders 7月5日 El AlquimistaOne of my ex-es was exigent enough to exact an excoriating review of this excruciating example of one of those execrably extolled
excrescences of literature whose exceptional success extends beyond all reasonable expectations. Exerpted here's an extract of the review where I've excised all the plot-spoilers (for the benefit of those who're planning to read this in the near future). -- Ideas & Theme: The book can be treated as an allegory. The several particulars of the book (treasure at the Pyramids, journey through the Sahara) are arbitrary and easily substituted with any reader’s personal experiences. The title of the book evokes the goal of Mediaeval Alchemy: where the knowledge of transmutation of base into noble, was considered not just a material knowledge but a spiritual power. The central idea of the book is to follow one’s destiny, to achieve one’s dream, however impractical and impossible it might seem at the outset. Santiago has a dream which he is goaded on to follow by several characters he meets: the biblical priest, the alchemist, the crystal-merchant, Fatima, even the camel-driver he meets in the caravan. The book’s treatment of the concept of destiny leaves a lot to the imagination. In a mystical and hush-hush tone that is maintained throughout the book, the author encourages the reader to contemplate the horror of discovering too late in life that the time to set out in quest for one’s destiny has already passed. The importance of following tradition in the desert tribesmen’s life is brought home through the incident of Santiago’s prediction of an attack on the Oasis via an apparently unrelated omen (one hawk in the desert sky attacking another). It was against tradition for anyone to attack an Oasis and hence Santiago was forced to bet on his life that his prediction would come true. However, this glorification of Tradition is summarily discarded later in the book when the Alchemist himself asks Santiago to drink wine despite the drinking of alcohol being prohibited in the Arab world. The concept of God is more or less taken for granted by the author. Everybody in the book works under the assumption that a benevolent God exists and the holy scriptures of one’s religion of birth need to be followed. The protagonist is clearly and unquestioningly Christian. There are several references to the Bible sprinkled copiously throughout the book—the most obvious being Melchizedek, who actually appears in the Old Testament and offers bread and wine to Abraham in return for a tenth of his spoils of the war on Sodom and Gomorrah . The Muslims in the Arab world are referred to time and again as “infidels”, perhaps in jest. Religious differences do not amount to events of any consequence as Santiago’s love for Fatima is blind to her being Muslim and vice-versa. There is no serious discussion or deconstruction of the concept of God or religion anywhere in the book. This is not surprising, because the author intends to make full use of the mystical smoke that religion fans up. There is a chilling thread of fatalism that runs through the book reinstated every time by repetition of the Arabic term “maktub” which translates roughly to “it is written”. Coelho apparently demands of his readers an unquestioning belief in predestination. Towards the beginning of the book, when the “King of Salem” dismisses Santiago’s book as being about “the world’s greatest lie” (which is that one is at the mercy of one’s Fate) there is a whiff of Melchizedek playing Devil’s advocate to further convince the reader to surrender any misgivings regarding Fatalism, but he disappoints by ending up doing exactly the opposite. It is not made clear to the reader how one can “choose one’s destiny” and yet doggedly follow one’s predestined dream. Impressions: The story has a mostly linear timeline with brief flashbacks into the past when Santiago remembers his village and how he came to be a shepherd, and is narrated in the third person all along maintaining a fable-like tone. The author uses the literary devices of repetition consistently throughout the book. Santiago finds himself repeating the aphorisms that wise characters have uttered earlier in the book. It is another matter that the aphorisms are mostly clichés and end up serving as mere comforting noises to lull the unthinking reader into an acquiescent mood. The end of the book is decidedly bizarre with Santiago first holding surreal conversations with the desert, the Sun and God himself (in the “Language of the World” of course). Even the final realization of the much raved-about destiny leaves the reader slightly cheated. One would expect a less literal interpretation to the word “treasure” after all the flowery events leading up to the grand finale. Conclusion: History tells us that the alchemists of Europe became divided into two groups. To cite Encarta, "One group was composed of those who earnestly devoted themselves to the scientific discovery of new compounds and reactions; these scientists were the legitimate ancestors of modern chemistry as ushered in by the work of the French chemist Antoine Lavoisier. The other group took up the visionary, metaphysical side of the older alchemy and developed it into a practice based on imposture, necromancy, and fraud, from which the prevailing notion of alchemy is derived. " It's not difficult to see to which group Coelho's Alchemist belongs. This book is not for the modern scientific mind which holds a deep distrust in mystical gobbledygook glorifying destiny, superstition and similar concepts. “The Alchemist” is, expressly, a simple fable, written to be readable and understandable to one and all. It relies on preachy dogmatic mantras and the tradition of religious literature to use miraculous co-incidences to make unlikely events in the plot fall into place. Considering how popular religion is, it is not surprising that this book has remained in best-seller lists for a long time. 3月22日 Telugu INSCRIPT Keyboard for Mac OS XOnly recently have I started working on the Mac OS X and was appalled, yet unsurprised, at its lack of resources for Indic language inputs other than the devanagari based ones. Tamil, as usual, has enough clout to have not one but two keymaps that ship in the box. Telugu has none. Neither does Urdu. As I was groping around the net for something to type a fancy status message on Adium, I found this keyboard layout creator called Ukelele (bless the putative souls of those good ole Christians and the fortuitous philanthropy which their misled faith exacts of them). I'm sharing a rudimentary Telugu INSCRIPT keyboard I created as a result of a half-an-hour's play on the Ukelele in the hope that it might save someone else 30 mins of their time. I have no pretensions of it being a perfect keyboard. Just try it and share it if you like it. Else just junk it: don't bitch. :) 2月13日 Runaway feelingsIt's been a while since I've made a new friend. I still remember the lightheaded joy of meeting interesting folk when I newly moved to Hyderabad.
Where's that hunterlust now? I still do meet interesting people, but I let them slide into anonymy, or, worse, mere acquaintanceship: I don't even bother asking for their phone numbers after. Are there so many people in my life? Has my sphere of acquaintance reached its zero-energy radius?
Is that why (gulp) I'm moving out? To shake things up? To make brand new friends?
Of course all this apart from the obvious reasons: the glint of cheap money and sinful 1st world efficiency and the comforts it entails: moving to a clean, well-lighted place, leaving the evergrowing todo list of messes behind.
No, in the past distance has only driven my closest friends closer. It's only the miscellaneous who get dropped or at best relegated to the background connected by thin ethereal digital threads (damn you orkut).
The fundamental interconnectedness of everything precludes a clean start but, I hope, not a fresh start. Baggage remains, albeit in a cloakroom far far away. It helps, I think.
It's done now: the runaway has run away to a semi-new life. Waiting to see who I can be now. 3月28日 Here's a cheesy review I wrote for Vikram Seth's 'Golden Gate'Verse has not been a very popular way of reaching out to the novel-readership out there for more a century. Poetry daunts most of us, especially when it’s set to rhyme and meter, one almost involuntarily hunts for annotations and/or anecdotes periodically to retrieve what allusions are assumed to have slipped through the sieve of lay reader’s well-holed literary background.
1月4日 VolontiersAs a volunteer educator, I assure underprivileged city kids that they too will be able to afford middle-class dreams one day. That Education and Awareness is their way to achieve freedom from the constant hardship that ignorance entails. I try to help them preen themselves into being thinking units in what will hopefully be tomorrow's largest functional democracy. A lot remains to be done to help people make informed choices.
I know I know, it's like whittling at this mountain of Weltschmerz armed with a teaspoon but I'd still want to believe that this counts. The Old Man once said "Whatever you do will be insignificant, but it is very important that you do it. " Even though we're up against the infuriating ignorocracy of the juggernauts: religion & tradition, I still see hope.
Nevertheless, I still can't help philosophising (so shoot me): isn't Philanthropy a supremely selfish thing? Isn't it something wannabe social butterflies indulge in to exorcise their class guilt? Isn't it ready fodder for boasty reunion-time conversations? The perfect padding to otherwise infernally dull résumés (professional & personal)? A strut to prop up flagging self-esteems? Hmm?
12月28日 After Maths12月2日 Basta!No more spectator sports.
No more family drama.
No more laughtracks.
No more whodunits.
No more proxy heroism.
No more blamegames.
No more mongering.
Turn off the TV dammit! Life beckons. 9月19日 Where does Arundhati Roy sleep?When I was a little boy ("was"?), I used to wonder whether the Hindu Gods (whose curious idols adorned the attics of a dingy "pooja" room in my ancestral house until they were passionately shattered by my angry cousins the night my Dad died) did potty and susu.
I remember them fondly: Laxmi was a rosy white woman with Geisha eyebrows wearing a steadily fading rooh-afza sari smiling a smile of beatific (almost post-coital) exhaustion. Shiva was just his Linga: the phallic synecdoche never quite hitting home with the ladies of the house who bathed it piously everyday...
But I digress.
These Gods: I tried to extrapolate their antropomorphic natures further. If they could have human emotions and squabble like kids, why not the urge to go?
I've recently been idolising Arundhati Roy to no little extent. I've read GOST five times--if you don't know what GOST is or didn't like it or didn't understand it: then shaddup and get the hell outta here bitch! Ahem. So, I was saying, I've been reading GOST once a year every year since it was published. It tickles me immensely and newly each time.
I recently picked up a collection of her essays ("The Algebra of Infinite Justice") in order to take a break from the numinous wishy-washiness of Kundera's langorous prose (chewing on his "Slowness" nowadays).
And Man: does she blow me away! Consider this:
To love. To be loved. To never forget your own insignificance. To never get used to the unspeakable violence and the vulgar disparity of life around you. To seek joy in the saddest places. To pursue beauty to its lair. To never simplify what is complicated or complicate what is simple. To respect strength, never power. Above all, to watch. To try and understand. To never look away. And never, never to forget. Sniff. Hrrmph. So (sniff), as I was saying, this is divine. I know I know: you're as entitled to a contrary opinion as you are to have an anus. Neither interests me (unless you're that cute ;)
But, I digress again.
In her essays she tries to poke bovinely lazy and corporatised minds like mine into joining her in the struggle against the fascist forces in Modern "Democratic" India which're launching an invisible war against the under-privileged segments of rural society (pant, pant). Good.
But I just can't help but wonder how/where Arundhati Roy sleeps when she's onsite during one of her Andolans: does she sleep in a guest-house with a/c & hot-water. Or does she accept the humble hospitality of the oppressed?
Kundera, in his "Slowness", airs the concept of the "Dancer" who lives in the protection of a public eye. If Roy is one, so be it. I have a feeling some "good" is coming of it. 7月22日 Resisting the urge to learn HebrewJust saw a fab Israeli movie and am suddenly gripped by the desire to learn Hebrew.
Why? Is it worth it? What'm I achieving by learning yet another "weird" language? Is it just a mental itch that's simply got to be scratched? Is it that lusty curiosity again that needs to be quelled halfway when the exoticity of the delicate velar fricative wears off? Or is it just the clarion call of unconquered territory beckoning, inviting me to tread on putatively greener grass. [there's a mixed metaphor for you you wannabe keepers of the tongue you :)]
What is it that fascinates me into learning a new language? Acceptance into a culture or understanding it?
I can aggrandize this curiosity into a "quest for grammatical variety in my exploration of linguistics".
I'm just a silly lil idiosyncrasy-addict, amn't I? 7月18日 To a fellow poetAfter an immaculate conception A sigh and a shudder
A coo and a flutter
A poem, unfettered, takes wing and flies
Untrammeled by the burden of tradition and literary history Unheedful of the "learned" din For metaphor and analogy.
Allusions and allegories have no hold on me, Keep your lavish big words and similes, Alliteration and Meter and Rhyme, I have no use for these.
For you have read too much-- Too much too soon And have lost all the wonderment Alack, of innocence.
I speak wantonly, Brandishing my raw beauty, To cut through your dulled senses, Reaching to your tarnished heart Now wont more to displays of wisdom Than of passion.
Nay no escape shall I cede you, You alone are culpable for your failure, To let yourself be dragged collarlong,Into this academic game.
©Rohit Dasari, April 2003 7月1日 Pourquoi cette Francomanie?Mon affaire avec la langue française a commencé quand j'avais environs seize ans. J'allais au lycée, j'étudiais (au moindre, essayais d'étudier) la chimique, la physique et la mathématique. Mais ma passion restait avec la maîtrise de cette langue (à cet époque-là) inconnue et mysterieuse.
Je m'y appliquais avec une telle determination que j'ai réussi obtenir le titre de "frenchie" non seulement dans ma classe d'une quatre-vingt-dizaine de garçons mais aussi dans ma famille entière.
Enfin, me voici en train de travailler follement 12 à 14 heures par jour à mon boulot, et néanmois me forçant à me lever à 6 heures le matin pour assister aux classes à l'AF de Hyderabad. Ma mère me demande souvent si, tout ça, est-ce qu'il vaut la peine? Et je lui réponds chaque fois, forcément: oui.
Bien sûr, j'ai essayé un tas de fois chercher pourquoi m'attire cette francomanie.
Jadis, c'était le mystère de l'Europe: des gens blancs--leur culture aussi étrange que la couleur de leur peau. Puis, au grand école, il est arrivé à moi l'opportunité à visiter l'Europe. Pas la France (dommage), mais l'Autriche (assez proche). Et, le mystère devait se diminuer quand j'ai découvert que les européens, eux aussi, sont les gens commes tous les autres: de n'importe quel pays du monde, n'importe leur blancheur ou leurs richesses. :)
De plus, en même temps, j'avais commencé à lire. Je lisais follement les romans de toutes les langues que je ne savais guère lire: l'espagnol, l'italien, le télougou (ma langue maternelle, que j'ai terriblement délaissée) en français et bien sûr, et surtout ceux en anglais.
Alors, c'était un défi: est-ce que je peux lire et comprendre un roman aussi bien en français que je pouvais en anglais?
J'essai. Et je vais continuer à essayer jusqu'à ce que je ne réussise pas. 6月29日 I can't understand it: it must be profoundWhat's with this human ailment of deifying the ununderstood?
Whence this vicious chain:
It's beyond my wit =>I'm humbled by it=> it's superior=>let's call it God
"Intellectuals" ooh and aah about books they'd've loved to have had understood when they read them. They recommend them to their "intellectual" friends.
The "non-intellectuals" readily confer glory to any concept beyond their realm of understanding. In the extreme they mysticise it into some God.
I've heard Modernity is all about scratching fruitful[/less]ly at the walls that contain Human Thought. It's to try to know the (yet) unknown--and not give up: to keep squinting at it instead of sticking a garland around its putative neck and kneeling in prayer before it.
No? 6月13日 Is sound really arbitrary?Chomsky says the apparatus for language learning is built-in into a human brain and is independent of its owner's ethnography. That everybody is capable of learning any language, it's just the cultural acclimatisation which decides what cases are vocalised and what remain implicit in the language being learnt. The sounds in a language are (empirically) tied with the ethnic origin of its speakers. But are these sounds really arbitrary? Is there some nexus between meaning & sound which cuts across linguistic boundaries? Would that be a good thing, though, I wonder: I remember having this argument with a friend ("friend" (Freundin, more like)) of mine about how it's silly to assume that /*ma*/ (regexese ;) is the "most natural" sound to be learnt first because it represents the "universal" sound for mother and is "easiest" to produce physically. Bosh, quoth I, citing Disraeli (was it him?) who said, "Forgive him, for he takes the customs of his tribe to be the laws of nature." What about the Japanese who go "haha" & the Dravidians who go /*ai/? Are their kids any less "natural"? Imagine if the "faculty for meaning" was inbuilt into our heads like the "faculty for grammar"... Yum, I'll freeze that thought for now and thaw it out over a conversazione some other day. 6月8日 Google's never heard of 'nunnification': have I been cooking up words in sleep again?I thought it was a technical term meant to represent the adding of an 'n' (a sound represented by the Arabic letter 'nun') at the end of latin nouns ending in ~tio . e.g. Latin constitutio becomes constitution in French/English, constitución in Spanish, or how Plato in English becomes Platon in French, etc. That opens up the question of this whole debate going on about kids nowadays relying on google too much. It's a bit like a religion. I remember when I used to spout arcane words back in college just to impress some pretty thing who almost invariably went back, cutely did some cute homework, and came back to me with the cute plaint "I couldn't find it in the dictionary--is that a word at all: you're just making it up, aren'tya?" Kids! 5月30日 What's so fun about Commitment?What's the meaning of committing to someone when both know that attraction is beyond Will? I know what you're thinking "sexual attraction is not everything." I guess at 25, it seems kinda pointless to stick around with someone you're not really attracted to.
I wonder what sexual attraction is substituted with when one grows older... |
|
||||
|
|